Jeg
Das lang erwartete "akustische Sperrfeuer" (Akustisk Sperrild) für alle Fan´s der Single "Svart".
"Akustisches Sperrfeuer,
Melodien unter der Haut,
Vibration im Trommelfell,
Spiel den Song, aber LAUT!"
Es wurde als "Explizit" eingestuft, da isser aber stolz der Nick. Es ist wieder einmal sehr persönlich, konfrontativ, diesmal mit "Jugoslavia" auch zeitgeist-politisch und sogar ein Tierschutzsong mit "Du gjør en forskjell" (Du machst den Unterschied) ist drauf. "Insomnia" (Schlaflosigkeit), jeder kennt es, man liegt im Bett, kann nicht schlafen, der Kopf arbeitet ununterbrochen und dazu passend "Månen er min sol" (Der Mond ist meine Sonne). Inspiriert von Sandy "Versjon to punkt null" (Version 2.0), wenn man fällt einfach weiter machen, Dinge positiv sehen und stärker daraus hervorgehen. Darauf folgt Ikke Lyst (Keine Lust), man kennt´s - die ganzen dummen Verpflichtungen, einfach lieber auf dem Sofa liegen bleiben. Man sollte auch immer seine Träume verfolgen und Dinge ändern die einen stören, mit rumjammern ändert man nichts, darum spring ins "Kalde Vannet" (Kaltes Wasser). Oppreist (Aufrecht) Teil zwei von Oppgjør. Eselet (Esel), Svart (Schwarz) inspiriert von Miri, Skygge (Schatten) und "Jugoslavia" kennt ihr bereits von den Singles. In Tro geht es um Glauben und wirklichen Glauben und in "Vi blør alle rødt (Wir alle bluten rot)", der Wunsch nach einer offenen, respektvollen Welt die jeden Menschen akzeptiert.
Akustisk sperrild
Du gjør en forskjell
Insomnia
Månen er min sol
Versjon to punkt null
Ikke Lyst
Kalde Vannet

Oppreist
Eselet
Svart
Skygge
Tro
Jugoslavia
Vi blør alle rødt
Akustisk sperrild
I mørket lyset,
det skal gi deg styrke,
lette sorgen din,
tynne ut tårene dine.
Akustisk sperrild,
Melodien under huden,
Kroppen din vibrerer,
Spill sangen, men HØYT!
Glede i solen,
han skal drive deg,
få deg til å synge,
gjøre dagen din søtere.
Akustisk sperrild,
Melodien under huden,
Kroppen din vibrerer,
Spill sangen, men HØYT!
I ensomheten, følgesvennen,
han er der for deg,
Vennen i livet ditt,
som tar byrden fra deg.
Akustisk sperrild,
Melodien under huden,
Kroppen din vibrerer,
Spill sangen, men HØYT!
I lidenskapens ild,
skal han være din rytme,
Du kan la deg falle,
miste deg selv i evigheten
Spill sangen en gang til
Akustisk sperrild,
Melodien under huden,
Kroppen din vibrerer,
Spill sangen, men HØYT!
Akustisk sperrild,
Melodien under huden,
Kroppen din vibrerer,
Spill sangen, men HØYT!
Akustisches Sperrfeuer
Im Dunkeln das Licht,
er soll Dir Kraft geben,
Dir die Trauer erleichtern,
Deine Tränen verdünnen.
Akustisches Sperrfeuer,
Melodien unter der Haut,
Vibration im Trommelfell,
Spiel den Song, aber LAUT!
In der Sonne die Freude,
er soll Dich antreiben,
Dich zum singen bringen,
und deinen Tag versüßen.
In der Einsamkeit der Begleiter,
er soll für Dich da sein,
ein Freund der Dich versteht,
und die Last mit Dir trägt.
Im Feuer der Leidenschaft,
er soll Dein Rhythmus sein,
Du kannst Dich fallen lassen,
und verlierst Dich im Moment.
Du gjør en forskjell
Du lever i 5 måneder,
står i ditt eget dritt,
Du hører hvordan vennene dine dør,
Du er bare en gris.
Det er ditt eget valg,
Din egoistiske nytelse,
Det er ditt eget valg,
Du bestemmer over liv og død.
Du lever i 12 måneder,
Blir fjernet fjær fra, nebbet kappet av,
Du hører hvordan vennene dine dør,
Du er bare en høne.
Du lever i 5 år,
Ditt barn og melken blir tatt fra deg,
Du hører hvordan vennene dine dør,
Du er bare en ku.
Det er ditt eget valg,
Din egoistiske nytelse,
Det er ditt eget valg,
Du bestemmer over liv og død.
Griser lever egentlig i 20 år,
Høner lever egentlig i 5 år,
Kyr lever egentlig i 60 år,
Bare tenk litt over det.
Du gjør en forskjell med hvert kjøpsvalg
Det er ditt eget valg,
Din egoistiske nytelse,
Det er ditt eget valg,
Du bestemmer over liv og død.
Det er ditt eget valg,
Din egoistiske nytelse,
Det er ditt eget valg,
Du bestemmer over liv og død.
Du machst den Unterschied
Du lebst 5 Monate,
stehst in Deiner eigenen Scheisse,
Du hörst wie Deine Freunde sterben,
Du bist nur ein Schwein.
Es ist Deine Entscheidung,
Dein egoistischer Genuß,
Es ist Deine Entscheidung,
Du bestimmst über Leben und Tod.
Du lebst 12 Monate,
Wirst gerupft, der Schnabel abgeschnitten,
Du hörst wie Deine Freunde sterben,
Du bist nur ein Huhn.
Du lebst 5 Jahre,
Dein Kind und dessen Milch wird Dir genommen,
Du hörst wie Deine Freunde sterben,
Du bist nur eine Kuh.
Schweine leben eigentlich 20 Jahre,
Hühner leben eigentlich 5 Jahre,
Kühe leben eigentlich 60 Jahre,
Denk einfach mal drüber nach.
Du machst mit jeder Kaufentscheidung einen Unterschied
Insomnia
Tankene mine snurrer i sirkel,
jeg får ikke slutt på å tenke.
Jeg lar fortiden gå forbi i tanker,
tiden ser ut til å stå stille.
Insomnia - Jeg er trøtt, kan ikke sove,
Jeg ligger våken, natt etter natt.
Insomnia - Jeg er trøtt, kan ikke sove,
Jeg ligger våken, natt etter natt.
Øynene mine faller stadig igjen,
jeg snur meg fra venstre til høyre,
jeg tenker på hva som kommer i fremtiden,
tiden ser ut til å stå stille.
Insomnia - Jeg er trøtt, kan ikke sove,
Jeg ligger våken, natt etter natt.
Insomnia - Jeg er trøtt, kan ikke sove,
Jeg ligger våken, natt etter natt.
Enda en dag uten søvn,
jeg ser i speilet hvor trøtt jeg ser ut,
det begynner gradvis å gå på helsa mi,
tiden ser ut til å stå stille.
Tiden står stille
Insomnia - Jeg er trøtt, kan ikke sove,
Jeg ligger våken, natt etter natt.
Insomnia - Jeg er trøtt, kan ikke sove,
Jeg ligger våken, natt etter natt.
Insomnia - Jeg er trøtt, kan ikke sove,
Jeg ligger våken, natt etter natt.
Insomnia - Jeg er trøtt, kan ikke sove,
Jeg ligger våken, natt etter natt.
Insomnia
Die Gedanken drehen sich im Kreis,
ich kann nicht aufhören nachzudenken.
Ich lasse die Vergangenheit Revue passieren,
die Zeit scheint still zu stehen.
Insomnia - Ich bin müde, kann nicht schlafen,
Ich liege wach, Nacht für Nacht.
Insomnia - Ich bin müde, kann nicht schlafen,
Ich liege wach, Nacht für Nacht.
Meine Augen fallen immer wieder zu,
ich drehe mich von links nach rechts,
Ich denke nach was in der Zukunft kommt,
die Zeit scheint still zu stehen.
Wieder ein Tag ohne zu schlafen,
ich sehe im Spiegel wie müde ich aussehe,
es geht mir nach und nach an die Substanz,
die Zeit scheint still zu stehen.
Månen er min sol
Det dannes tåke rundt lyset fra lykten,
brosteinene glitrer gule,
vanndråper henger på øyevippene,
Fuktigheten stryker huden.
Med lukkede øyne, med åpen munn,
står jeg i regnet, står jeg i regnet.
Dypt om natten, når alle andre sover,
står jeg i regnet, står jeg i regnet.
Vannet renner nedover nakken,
hendene er våte og kalde,
Vinden blåser forsiktig gjennom trærne
Lett banker regnet på asfalten.
Med lukkede øyne, med åpen munn,
står jeg i regnet, står jeg i regnet.
Dypt om natten, når alle andre sover,
står jeg i regnet, står jeg i regnet.
Når det er mørkt, føler jeg fred,
regnet forsterker denne følelsen,
Skyggene fortrenger dagens stress,
Den kalde månen er min varme sol.
Månen er min sol...
Med lukkede øyne, med åpen munn,
står jeg i regnet, står jeg i regnet.
Dypt om natten, når alle andre sover,
står jeg i regnet, står jeg i regnet.
Med lukkede øyne, med åpen munn,
står jeg i regnet, står jeg i regnet.
Dypt om natten, når alle andre sover,
står jeg i regnet, står jeg i regnet.
Der Mond ist meine Sonne
Um das Laternenlicht bildet sich Nebel,
die Pflastersteine schimmern gelb,
an den Wimpern hängen Wassertropfen,
die Feuchtigkeit streichelt die Haut.
Mit geschlossene Augen, mit offenen Mund,
stehe ich im Regen, stehe ich im Regen,
Tief in der Nacht, wenn alle andern schlafen,
stehe ich im Regen, stehe ich im Regen,
Das Wasser läuft den Nacken herunter,
die Hände sind nass und kühl,
der Wind wiegt die Bäume hin und her,
sanft klopft der Regen auf den Asphalt.
Wenn es dunkel ist verspüre ich Frieden,
der Regen verstärkt dieses Gefühl,
Der Stress des Tages weicht den Schatten,
Der Mond ist meine Sonne.
Der Mond ist meine Sonne...
Versjon to punkt null
Du har gjort feil i fortiden,
Du ville gå samme vei igjen,
Ikke bekymre deg,
hvert fall gjør deg sterkere.
Du er en kriger,
står tappert i stormen
Du er en overlever,
er versjon 2.0.
Alle har blitt skuffet, du er ikke alene,
Slutt å vasse i selvmedlidenhet,
Hver ny person fortjener en ny sjanse,
Blokkerer du alt, vil du aldri bli lykkelig.
Du er en kriger,
står tappert i stormen
Du er en overlever,
er versjon 2.0.
Alt som har skjedd med deg, har formet deg,
Se deg i speilet, du er bedre enn noensinne,
Hver rynke, hvert arr er en kuttet erfaring.
Hvis du hadde gitt opp, ville du ikke vært her.
versjon 2.0
Du er en kriger,
står tappert i stormen
Du er en overlever,
er versjon 2.0.
Du er en kriger,
står tappert i stormen
Du er en overlever,
er versjon 2.0.
Version 2.0
Viele Fehler in der Vergangenheit gemacht,
Du würdest den Weg wieder genauso gehen,
Sorge Dich nicht, jedes Hinfallen macht stärker,
Du darfst nur nicht vergessen wieder aufzustehen.
Du bist ein Kämpfer,
Du stehst tapfer im Sturm
Du bist ein Überlebender,
Du bist Version 2.0.
Jeder ist enttäuscht worden, Du bist nicht allein,
Hör auf Dich in Deinem Selbstmitleid zu wälzen,
Jeder neue Mensch hat eine neue Chance verdient,
Blockst Du alles ab, wirst Du nie glücklich werden.
Alles was Dir passiert ist, hat Dich geprägt,
Schau in den Spiegel, Du bist besser als je zuvor,
Jede Falte, jede Narbe ist eine abgehakte Erfahrung.
wenn Du aufgegeben hättest, wärst Du nicht hier.
Ikke Lyst
Høflighetsbesøk hos foreldrene,
Jeg føler meg ikke bra,
Forretningsmiddag med kolleger,
Jeg er dessverre syk plutselig.
Jeg har ikke lyst,
jeg blir bare liggende,
Jeg har ikke tid,
Jeg blir på sofaen.
Bestemor Gertruds bursdag,
Jeg føler meg ikke bra,
Bryllupet til venninnen Vanessa,
Jeg er dessverre syk plutselig.
Jeg har ikke lyst,
jeg blir bare liggende,
Jeg har ikke tid,
Jeg blir på sofaen.
Flytting fra venn Bjorn,
Jeg føler meg ikke bra,
Jul hos tante Ingrid,
Jeg er dessverre syk plutselig.
Sofaet min venn, å gå ut min fiende.
Jeg har ikke lyst,
jeg blir bare liggende,
Jeg har ikke tid,
Jeg blir på sofaen.
Jeg har ikke lyst,
jeg blir bare liggende,
Jeg har ikke tid,
Jeg blir på sofaen.
Keine Lust
Anstandsbesuch bei den Eltern,
ich fühl mich gar nicht gut,
Geschäftsessen der Firma,
ich bin leider spontan krank.
Ich hab keine Lust
ich bleib einfach liegen,
Ich hab keine Zeit,
ich bleib auf dem Sofa.
Geburtstag von Oma Gertrud,
ich fühl mich gar nicht gut,
Hochzeit von Freundin Vanessa,
ich bin leider spontan krank.
Umzug von Freund Bjorn,
ich fühl mich gar nicht gut,
Weihnachten bei Tante Ingrid,
ich bin leider spontan krank.
Das Sofa mein Freund, rausgehen mein Feind.
Kalde Vannet
Der står hun på hjørnet,
verdens vakreste kvinne,
Du henvender deg ikke til henne,
fordi du tror du ikke har noen sjanse.
Tør å prøv noe, Våg det!
Du kan ikke tape noe,
Hopp i det kalde vannet, hopp!
Du kan bare vinne.
Hver dag arbeidet du hater,
Du plager deg selv med dette hver dag,
Du sier ikke opp jobben,
fordi du tror du ikke finner noe bedre.
Tør å prøv noe, Våg det!
Du kan ikke tape noe,
Hopp i det kalde vannet, hopp!
Du kan bare vinne.
I lang tid har du ønsket å reise jorden rundt,
ingen tid i dag, ingen penger i morgen,
Før du merker det, er det altfor sent,
fordi du bare finner på unnskyldninger.
Tør å prøv noe, Våg det!
Du kan ikke tape noe,
Hopp i det kalde vannet, hopp!
Du kan bare vinne.
Huset ved innsjøen er drømmen din,
du vil emigrere nordover,
Du gjør ingenting for det, du er usikker,
fordi du rett og slett ikke har mot.
Hopp i det kalde vannet, hopp!
Tør å prøv noe, Våg det!
Du kan ikke tape noe,
Hopp i det kalde vannet, hopp!
Du kan bare vinne.
Tør å prøv noe, Våg det!
Du kan ikke tape noe,
Hopp i det kalde vannet, hopp!
Du kan bare vinne.
Kaltes Wasser
Dort steht sie an der Ecke,
die schönste Frau der Welt,
Du sprichst sie nicht an,
weil Du denkst Du hast keine Chance.
Trau Dich was, Trau Dich!
Du kannst nichts verlieren,
Spring ins kalte Wasser, spring!
Du kannst nur gewinnen.
Jeden Tag die Arbeit die Du hasst,
Seit Jahren hast Du keine Lust mehr,
Du kündigst den Job nicht,
weil Du denkst Du findest nichts Besseres.
Lange schon willst Du die Welt bereisen,
heute keine Zeit, morgen kein Geld,
Bis Du es bemerkst, ist es längst zu spät,
weil Du nur Ausreden findest.
Das Haus am See ist Dein Traum,
auswandern hoch in den Norden,
Du tust nicht alles dafür, Du bist unsicher,
weil Du einfach keinen Mut hast.
Oppreist
Spytt på meg,
ta alt fra meg,
fornærm familien min,
slå meg halvdø.
Ingenting dreper meg,
Du vil aldri se meg på knærne,
selv om alle gir opp,
Du vil se meg stå oppreist.
kast meg i fengsel,
Kutt huden min,
drep det jeg elsker,
Pisk meg ut.
Ingenting dreper meg,
Du vil aldri se meg på knærne,
selv om alle gir opp,
Du vil se meg stå oppreist.
trykk meg under vann,
kvel meg bevisstløs,
kast meg i hullet,
binde meg fast.
la meg sulte, tørste, brenne, fryse ihjel
Ingenting dreper meg,
Du vil aldri se meg på knærne,
selv om alle gir opp,
Du vil se meg stå oppreist.
Ingenting dreper meg,
Du vil aldri se meg på knærne,
selv om alle gir opp,
Du vil se meg stå oppreist.
Aufrecht
Spuck mich an,
nimm mir alles,
beleidige meine Familie,
schlag mich halbtot,
Nichts tötet mich,
Du wirst mich niemals knieend sehen,
Wenn alle aufgeben,
Du wirst mich aufrecht stehen sehen.
sperr mich ein,
zerschneide meine haut,
töte was ich liebe,
Peitsche mich aus,
drück mich unter Wasser,
würge mich bewusstlos,
werf mich ins Loch,
binde mich fest,
lass mich verhungern, verdursten, verbrennen, erfrieren
Eselet
Hos min far fremstilte du deg som en venn,
du bodde i foreldrehuset mitt med ekskone,
du flyttet ut og snakket ikke et ord med ham,
men hans hjelp tok du likevel takknemlig imot.
Du har trodd du er en hingst,
men egentlig er du et esel,
Du er ikke den edle ridderen,
men du er bare en stinkende stallgutt.
Du behandlet din kone som en tjenestepike,
hun måtte fyre opp ovnen for deg før du våknet,
bare møblene, bildene og reglene dine var tillatt,
måten din på skremte alle, ingen kjente deg igjen.
Du har trodd du er en hingst,
men egentlig er du et esel,
Du er ikke den edle ridderen,
men du er bare en stinkende stallgutt.
Barna mine bodde hos deg, men de var ikke nok for deg,
du snakket dårlig om meg foran dem og andre,
sa at jeg ikke var verdt noe og at jeg ikke ville elske dem.
da fikk du to egne barn, og lærte å gå i skoene mine.
Du har trodd du er en hingst,
men egentlig er du et esel,
Du er ikke den edle ridderen,
men du er bare en stinkende stallgutt.
Fra ditt perspektiv er ingen verdt noe bortsett fra deg selv,
noe som deg kalles en patologisk narsissist,
så den edle ridderen gikk i stedet for å gå på jobb til stallen om natten,
hadde sex med den første hoppen han fant og dro av sted med henne.
Men jeg burde ikke fornærme esler, for de er intelligente i motsetning til deg
Du har trodd du er en hingst,
men egentlig er du et esel,
Du er ikke den edle ridderen,
men du er bare en stinkende stallgutt.
Du har trodd du er en hingst,
men egentlig er du et esel,
Du er ikke den edle ridderen,
men du er bare en stinkende stallgutt.
Esel
Mit meinem Vater hast Du auf gut Freund gemacht,
hast in meinem Elternhaus mit meiner Exfrau gelebt,
Bist ausgezogen, wechseltest kein Wort mehr mit ihm,
doch seine Hilfe nahmst Du dennoch dankend an.
Du hast gedacht Du bist ein Hengst,
doch eigentlich bist Du ein Esel,
Du hast Dich hingestellt wie der edle Ritter,
doch eigentlich bist Du nur ein stinkender Stalljunge.
Du hast Deine Frau wie eine Dienstmagd behandelt,
sie musste für Dich den Ofen anheizen bevor Du aufwachst,
Nur Deine Möbel, Bilder und Vorgaben waren erlaubt,
Deine Art machte allen Angst, keiner erkannte Dich wieder.
Meine Kinder lebten bei Dir, doch sie waren Dir nicht genug,
Du machtest mich bei ihnen und anderen schlecht,
sagtest ich sei nichts wert und würde sie nicht lieben.
dann bekamst Du zwei eigene, lerntest in meinen Schuhen zu laufen.
Aus Deiner Sicht ist niemand außer Dir etwas wert,
sowas wie Dich nennt man einen krankhaften Narzist,
so ging der edle Ritter anstatt zur Arbeit in den Stall bei Nacht,
und fickte dort die erstbeste Stute und ritt mit ihr fort.
Svart
Jeg har kjent mange sider i meg selv,
Folk har vist meg sine mørke sider,
Hun fyller lerreter med bilder fra mitt liv,
Det finnes en farge som speiler meg.
Du har på deg - svart,
Alt som omgir deg er - svart,
Vreden, sorgen, hatet er - svart,
Du svømmer i et hav av - svart.
Jeg seilte gjennom et hav av tomme ord,
til slutt styrtet jeg mot rev av skuffelse,
det finnes en farge som får meg til å synke.
Det finnes en farge som speiler mitt liv.
Du har på deg - svart,
Alt som omgir deg er - svart,
Vreden, sorgen, hatet er - svart,
Du svømmer i et hav av - svart.
Jeg kveles i et lufttomt rom av enfoldighet,
der står falske løfter på veggen,
det finnes en farge som tar fra meg håpet,
det finnes en farge som speiler livet mitt.
Ingen lys, bare mørke
Du har på deg - svart,
Alt som omgir deg er - svart,
Vreden, sorgen, hatet er - svart,
Du svømmer i et hav av - svart.
Du har på deg - svart,
Alt som omgir deg er - svart,
Vreden, sorgen, hatet er - svart,
Du svømmer i et hav av - svart.
Schwarz
Ich habe viele Seiten in mir kennengelernt,
Menschen haben mir ihre dunklen gezeigt,
Die Farbe die Leinwände aus Bildern meines Lebens füllt,
Es gibt eine Farbe die mich widerspiegelt.
Du trägst - schwarz
Alles was Dich umgibt ist - schwarz
Die Wut, die Trauer, der Hass ist schwarz
Du schwimmst in einem Meer von - schwarz
Ich segelte durch einen Ozean leerer Worte,
am Ende zerschellte ich am Riff der Enttäuschung,
es gibt eine Farbe die mich sinken lässt.
Es gibt eine Farbe die mein Leben widerspiegelt
Ich ersticke in einem luftleeren Raum aus Einfältigkeit,
Dort stehen falsche Versprechungen an der Wand,
es gibt eine Farbe die mich hoffen lässt,
es gibt eine Farbe die mein Leben widerspiegelt.
Kein Licht, nur Finsternis
Skygge
Konturene av ansiktet ditt,
kurvene på kroppen din,
refleksjonen i øynene dine,
skygger flimrer på veggen.
I stearinlyslyset, i stearinlyslyset,
Gyldent lys så vakkert
I stearinlyslyset, i stearinlyslyset,
Bare du og jeg, bare jeg og du.
Hånden din i fanget mitt,
Leppene dine på huden min,
Tungen din i munnen min,
Skygger flimrer på veggen.
I stearinlyslyset, i stearinlyslyset,
Gyldent lys så vakkert
I stearinlyslyset, i stearinlyslyset,
Bare du og jeg, bare jeg og du.
Øynene lukket, men jeg ser deg,
Munnen lukket, men jeg smaker deg
Du er borte, men jeg føler deg,
Skygger flimrer på veggen.
skygge på veggen
I stearinlyslyset, i stearinlyslyset,
Gyldent lys så vakkert
I stearinlyslyset, i stearinlyslyset,
Bare du og jeg, bare jeg og du.
I stearinlyslyset, i stearinlyslyset,
Gyldent lys så vakkert
I stearinlyslyset, i stearinlyslyset,
Bare du og jeg, bare jeg og du.
Schatten
Die Konturen Deines Gesichts,
die Rundungen Deines Körpers,
die Spiegelung Deiner Augen,
Schatten flackern an der Wand.
Im Kerzenschein, im Kerzenschein,
Goldenes Licht so wunderschön
Im Kerzenschein, im Kerzenschein,
Nur Du und ich, nur ich und Du.
Deine Hand in meinem Schoss,
Deine Lippen auf meiner Haut,
Deine Zunge in meinem Mund,
Schatten flackern an der Wand.
Die Augen zu, doch ich sehe Dich,
Der Mund zu, doch ich schmecke Dich
Du bist fort, doch ich spüre Dich,
Schatten flackern an der Wand.
Tro
Du er ikke hellig,
bare fordi du leser Bibelen,
Du er ikke opplyst
hvis du tror på alt blindt.
Tro er ikke kirke,
Verdier er ikke religion,
Tro er din vei,
Du er din egen religion.
Du er ikke hellig,
bare fordi du bærer et kors,
Du er ikke allvitende,
bare fordi du siterer gamle linjer.
Tro er ikke kirke,
Verdier er ikke religion,
Tro er din vei,
Du er din egen religion.
Du er ikke hellig,
bare fordi du sitter i kirken,
Du er ikke bedre
hvis du ellers oppfører deg som en drittsekk.
Du bør ikke dømme troen, men de som feiltolker den.
Tro er ikke kirke,
Verdier er ikke religion,
Tro er din vei,
Du er din egen religion.
Tro er ikke kirke,
Verdier er ikke religion,
Tro er din vei,
Du er din egen religion.
Glaube
Du bist nicht heilig,
nur weil Du die Bibel liest,
Du bist nicht erleuchtet,
wenn Du alles blind glaubst.
Glaube ist nicht Kirche
Werte sind nicht Religion,
Glaube ist Dein Weg,
Du bist Deine eigene Religion.
Du bist nicht heilig,
nur weil Du ein Kreuz trägst,
Du bist nicht allwissend,
nur weil Du alte Zeilen zitierst.
Du bist nicht heilig,
nur weil Du in der Kirche sitzt,
Du bist nicht besser,
wenn Du Dich sonst wie ein Arsch verhältst.
Verurteile nicht den Glauben,
sondern die die ihn falsch auslegen.
Jugoslavia
Det begynte med en løgn,
offentligheten ble styrt,
Beograd ble bombardert,
for tredje gang på et århundre.
Dere har ødelagt landet vårt,
Dere har satt grenser for oss,
Dere har gjort oss til fiender,
Dere har splittet folket vårt.
Vi var en stat med mange folkeslag,
Nå er det syv delte land,
Jeg vil alltid forbli jugoslaver.
Jeg spytter på deres ulovlige krig.
Dere har ødelagt landet vårt,
Dere har satt grenser for oss,
Dere har gjort oss til fiender,
Dere har splittet folket vårt.
Våre brødre og fedre har dødd,
Amerika og dets vasaller er krigsforbrytere,
Dere har brutt folkeretten,
Sikkerhetsrådet ga ikke sin godkjenning.
Dere har ødelagt landet vårt,
Dere har satt grenser for oss,
Dere har gjort oss til fiender,
Dere har splittet folket vårt.
Et angrep og ikke en forsvarsallianse,
NATO, skammens allianse,
Når hun skriker, løper alle etter henne,
Livet er hellig, aldri mer krig.
Livet er hellig, aldri mer krig.
Dere har ødelagt landet vårt,
Dere har satt grenser for oss,
Dere har gjort oss til fiender,
Dere har splittet folket vårt.
Dere har ødelagt landet vårt,
Dere har satt grenser for oss,
Dere har gjort oss til fiender,
Dere har splittet folket vårt.
Livet er hellig, aldri mer krig.
Jugoslawien
Es begann mit einer Lüge,
die Öffentlichkeit wurde gelenkt,
Belgrad wurde bombardiert,
zum Dritten mal in einem Jahrhundert.
Ihr habt unser Land zerrissen,
Ihr habt uns Grenzen gesetzt,
Ihr habt uns zu Feinden gemacht,
Ihr habt unser Volk entzweit,
Wir waren ein Staat mit vielen Völkern,
Jetzt sind es sieben Einzelne,
Ich werde immer Jugoslawe bleiben,
ich spucke auf euren illegalen Krieg.
Unsere Brüder und Väter sind gestorben,
Amerika und seine Vasallen sind Kriegsverbrecher,
Ihr habt gegen Völkerrecht verstoßen,
Der Sicherheitsrat gab keine Zustimmung.
Ein Angriff und kein Verteidigungsbündnis,
Die NATO, das Bündnis der Schande,
Alle rennen blind hinterher wenn sie schreit.
Das Leben ist heilig, nie wieder Krieg.
Vi blør alle rødt
Jeg vil ikke leve i en verden,
der empati er en svakhet.
Jeg vil ikke leve i en verden,
der depresjoner blir gjort narr av.
Mitt ønske om en bedre verden,
der vi alle lever i fred,
Et ønske som alle har rett til,
for innerst inne blør vi alle rødt.
Jeg vil ikke leve i en verden,
hvor vennlighet blir forvekslet med flørting.
Jeg vil ikke leve i en verden,
hvor man ikke lenger kjemper for et forhold.
Mitt ønske om en bedre verden,
der vi alle lever i fred,
Et ønske som alle har rett til,
for innerst inne blør vi alle rødt.
Jeg vil ikke leve i en verden,
der ikke alle kan elske alle, og alle er like.
Jeg vil ikke leve i en verden,
hvor ikke alle får uttrykke sin mening fritt.
Mitt ønske om en bedre verden,
der vi alle lever i fred,
Et ønske som alle har rett til,
for innerst inne blør vi alle rødt.
Jeg vil ikke leve i en verden,
der et dyr er mindre verdt enn et menneske,
Jeg vil ikke leve i en verden,
der lidelse, smerte og død ikke kan forhindres.
innerst inne blør vi alle rødt.
Mitt ønske om en bedre verden,
der vi alle lever i fred,
Et ønske som alle har rett til,
for innerst inne blør vi alle rødt.
Wir bluten alle rot
Ich möchte nicht in einer Welt leben,
in der Empathie eine Schwäche ist.
Ich möchte nicht in einer Welt leben,
in der Depressionen belächelt werden.
Mein Wunsch nach einer besseren Welt,
in der wir alle in Frieden leben,
Ein Wunsch auf den jeder ein Recht hat,
denn im Inneren bluten wir alle rot.
Ich möchte nicht in einer Welt leben,
in der Freundlichkeit mit Flirten verwechselt wird.
Ich möchte nicht in einer Welt leben,
in der man nicht mehr um eine Beziehung kämpft.
Ich möchte nicht in einer Welt leben,
in der nicht jeder jeden lieben kann, jeder gleich ist.
Ich möchte nicht in einer Welt leben,
in der nicht jeder seine Meinung frei äußern darf.
Ich möchte nicht in einer Welt leben,
in der ein Tier weniger wert ist als ein Mensch,
Ich möchte nicht in einer Welt leben,
in der Leid, Schmerz und Tod nicht verhindert werden kann.
