Album - To Kryss

To Kryss

...

Bayouen
(Instrumental)

Felis
 
Den siste Lyden

Fra DeSalle til Lawson Delta

Månen stiger

Den sneglande Giften

Bølgene av Forfall

Tragiske Figurer
Udøde
(Instrumental)

Jeger
(Instrumental)

Duell
(Instrumental)

I Gjørma
(Instrumental)

Revolver og Hagle
(Instrumental)

Leiemorderen

Kvadriljedans
(Instrumental)

Urfolk
Instrumental)

Jaktet
Instrumental)

Bue og pil
Instrumental)

Bøffel
Instrumental)

Felis

Katter er djevelens medsammensvorne, 
sjelerøvere og ulykksbringere. 
De er omgitt av mørk magi. 
Av en hodeskalle har Felis laget et trofé.

Når jorden lukker seg, 
ikke bryt opp bakken. 
Når måneskinnet skinner, 
kast ingen skygge. (Whisper) Felis

Ifølge ryktene er hun en formskifter,
Hun har mektige og farlige evner,
Et vidunder av eleganse og kampånd,
om natten opplever hun marerittene sine.

Felis ble en gang spurt:

Hvis du skulle dø, 
men finne veien tilbake til livet, 
hva ville være det første du gjorde? 
"Synge og så sovne igjen."

"Synge og så sovne igjen."


Felis
Katzen sind Komplizen des Teufels,
Seelenräuber und Unheilsbringer.
sie sind umgeben von dunkler Magie,
Den Kopf hat sie sich zur Trophäe gemacht.

Wenn die Erde sich verschließt, 
brich nicht den Boden auf.
Wenn das Mondlicht scheint, 
wirf keinen Schatten. (Whisper) Felis

Gerüchten zufolge ist sie Gestaltwandlerin,
Sie hat mächtige und gefährliche Fähigkeiten,
Ein Wunderwerk von Anmut und Kampfgeist,
doch des Nachts durchlebt sie ihre Alpträume.

Felis wurde einst gefragt:

Wenn Sie sterben würden, 
aber den Weg zurück ins Leben finden würden, 
was wäre das Erste, was Sie tun würden?
"Singen und dann wieder einschlafen."

"Singen und dann wieder einschlafen."

Den siste Lyden

Han dro i krig,  
kom hjem med arr.  
To ben lot han igjen på feltet,  
mistet troen på verden.  

Høyt, høyt, høyt,  
Fuglen tramper mot deg.  
Hardt, hardt, hardt,  
Fuglen slår mot deg.

Ravnene ble hans familie,  
de sang stille hver morgen,  
han samlet det ingen så,  
rustent jern, tre og tråd.  

Dypt i myra, hvor det er tåke,  
kan man se skyggen hans,  
men ingen kjenner den siste lyden,  
av mannen som en gang sang med ravnene.  

men ingen kjenner den siste lyden,  av mannen som en gang sang med ravnene.  


Der letzte Klang
Er zog in den Krieg, 
kehrte heim mit Narben.
Zwei Beine ließ er auf dem Feld,
verlor den Glauben an die Welt.

Laut, Laut, Laut,
Der Vogel stampft auf Dich zu.
Hart, Hart, Hart,
Der Vogel schlägt auf Dich ein.

Die Krähen wurden seine Familie,
Sie sangen leise jeden Morgen,
Er sammelte, was niemand sah,
rostiges Eisen, Holz und Draht.

Tief im Sumpf, wo Nebel ist
kann man seinen Schatten sehen,
Doch niemand kennt den letzten Klang,
vom Mann, der einst mit Krähen sang.

Fra DeSalle til Lawson Delta

Fra gruven til kolfabrikken,
Fra plantasjen til sagbruket,
Fra mølla til fjærfe-farmen,
Fra godset til fengselet.

Den fargerike høsten i DeSalle,
Kappen blafrer i vinden,
Slettene i Lawson Delta,
Revolveren i hånda,

Fra fiskeriet til kirken,
Fra torget til saloonen i DeSalle,
Fra steinbruddet til verftet,
Fra Fort Bolden til Lawson Delta.

Fra fiskefarmen til trebearbeidingen,
Fra husdyrholdet til havna,
Fra innsjøene til kapellet,
Fra gården til bryggene.

Fra kirkegården til krematoriet,
Fra kirken til lunden,
Fra slakteriet til ranchen,
Fra hyttene til DeSalle.

Hestevognen venter allerede på oss


Von DeSalle nach Lawson Delta
Von der Mine zur Kohlenfabrik,
Von der Plantage zum Sägewerk,
Von der Mühle zur Geflügelfarm,
Vom Gutshof zum Gefängnis.

Der bunte Herbst in DeSalle,
Der Mantel weht im Wind,
die Ebenen in Lawson Delta,
Der Revolver in der Hand,

Von der Fischerei zur Kirche,
Vom Marktplatz zum Saloon in DeSalle,
Vom Steinbruch zur Werft,
Von Fort Bolden nach Lawson Delta.

Von der Fischfarm zur Holzverarbeitung,
Von der Viehzucht zum Hafen,
Von den Seen zur Kapelle,
Von der Farm zu den Docks.

Vom Friedhof zu Krematorium,
Von der Kirche zum Hain,
Vom Schlachthaus zur Ranch,
Von den Hütten nach DeSalle.

Die Kutsche wartet schon auf uns

Månen stiger

Skulptøren begynner å korrumpere månens innflytelse.
Lyset hans forsterker ikke det gode, men mørket
som allerede hviler i menneskers hjerter.

Månen stiger,
Vi håper, vi håper,
Til tross for fordervelsen,
Død over skulptøren, død over skulptøren

Under Forræderens Måne blir mennesker galne:
Familier brytes opp, brødre svikter hverandre,
desperasjon og vold sprer seg i bayouen.

Merkelige sprekker og tegn dukker opp i bayouen,
noen mennesker erkjenner månens makt
og prøver å utnytte den til sine egne mål.

Begynnelsen på en trilogi

Der Mond steigt
Der Sculptor beginnt, den Einfluss des Mondes zu verderben. 
Sein Licht verstärkt nicht das Gute, sondern die Dunkelheit, 
die bereits in den Herzen der Menschen schlummert.

Der Mond steigt,
Wir hoffen, wir hoffen,
Trotz der Verderbnis,
Tot dem Sculptor, Tot dem Sculptor

Unter dem Traitor's Moon werden Menschen wahnsinnig: 
Familien zerbrechen, Brüder verraten einander, 
Verzweiflung und Gewalt breiten sich im Bayou aus.

Im Bayou erscheinen seltsame Risse und Zeichen, 
Einige Menschen erkennen die Macht des Mondes 
sie versuchen sie für ihre eigenen Ziele auszunutzen.

Der Anfang einer Triologie

Den sneglande Giften

Etter de tidligere hendelsene,
er månen kraftig svekket.
Dens makt har blitt misbrukt,
og dens styrke har blitt fordervet.

Slangegift og slangemåne,
viperen nærmer seg med lammande bitt,
maktmisbruk og korrupsjon,
en langsom død er deg sikkert.

Fordervet månemagi og ritualer,
en slangepest sprer seg.
Månen søker hjelp hos mennesker,
"Den falske helgen" kjemper for ham.

Slangemånen står opp.
Galskap, gift og vold sprer seg,
folk frykter nettene,
for der lurer viperen på dem.

Den sneglande Giften


Das schleichende Gift
Nach den vorherigen Ereignissen,
ist der Mond schwer geschwächt. 
Seine Macht wurde missbraucht,
und seine Kraft wurde verdorben.

Schlangengift und Schlangenmond,
Die Viper naht mit lähmendem Biss,
Machtmissbrauch und Korruption,
Ein langsamer Tod ist Dir gewiss.

Verdorbene Mondmagie und Rituale,
eine Schlangenplage breitet sich aus. 
Der Mond sucht bei Menschen nach Hilfe, 
"Der Falsche Heilige" kämpft für ihn.

Der Schlangenmond geht auf. 
Wahnsinn, Gift und Gewalt breiten sich aus, 
die Menschen fürchten die Nächte.
denn dort lauert die Viper auf sie.

Bølgene av Forfall

Stormen pisker skipet «Delphine»
tilbake fra de dødes land,
Det urgamle krokodillet lurer i vannet,
og artefaktet havner i feil hender.

Skyggens flom,
Bølgene av Forfall,
Skyggens flom,
Bølgene av ødeleggelse

«Pakten til de gale» tilber artefaktet,
de streber etter en overnaturlig «opprykk».
Artefaktet blir ødelagt 
og porten til de dødes land åpner seg

Grensen mellom de levende 
og de dødes land begynner å brytes. 
Døde vender tilbake som druknede, 
og mørke skygger hviler over bayouen.

Bølgene av Forfall, Bølgene av ødeleggelse


Die Wellen des Verfalls
Der Sturm peitscht das Schiff "Delphine",
aus dem Land der Toten zurück,
Das uralte Krokodil lauert im Wasser,
und das Artefakt gerät in falsche Hände.

Der "Pakt der Wahnsinnigen" verehrt das Artefakt,
sie streben nach einem übernatürlichen "Aufstieg".
Als das Artefakt dann zerstört wird, 
öffnet sich ein Tor zum Land der Toten.

Die Grenze zwischen der Welt der Lebenden,
und dem Land der Toten  beginnt zu zerbrechen.
Tote kehren als Ertrunkene wieder zurück,
und dunkle Schatten bleiben über dem Bayou.

Flut der Schatten
Welle der Verderbnis
Flut der Schatten
Welle der Verwüstung

Tragiske Figurer

Dere formet oss ikke direkte,
dere skapte oss gjennom frykt og smerte,
dere er fremmede for dere selv,
dere tror dere er guder, men dere er demoner.

Vi var engang mennesker,
vi var engang dyr,
gjennom deres vold, gjennom deres ignoranse,
ble vi monstre, ble vi monstre

Fortiden og følelsene
bestemmer våre traumer,
vi er ikke bare vanlige beist,
bare tragiske figurer i leken deres.

Sinnet og kroppen forandrer seg,
forsterket av lidelse og sinne,
de fleste skylder på skulptøren,
men innerst inne er mennesket selv monsteret.

bare tragiske figurer i leken deres.


Tragische Figuren
Ihr formtet uns nicht direkt,
ihr habt uns durch Angst und Schmerz erschaffen,
Ihr seid euch selbst fremd,
ihr haltet euch für Götter doch seit Dämonen.

Die Vergangenheit und die Gefühle,
bestimmen unser Traumata,
wir sind keine einfachen Bestien,
nur tragische Figuren in eurem Spiel.

Der Geist und der Körper verändern sich,
verstärkt wird dies durch Leid und Wut,
die meisten geben dem Sculptor die Schuld,
doch im Kern ist der Mensch selbst die Bestie.

Wir waren einst Menschen, 
Wir waren einst Tiere,
durch eure Gewalt, durch eure Ignoranz,
wurden wir Monster, wurden wir Monster

© RavRavn.art | Nick Rossmann | Alle Rechte vorbehalten. 

Information icon

Wir benötigen Ihre Zustimmung zum Laden der Übersetzungen

Wir nutzen einen Drittanbieter-Service, um den Inhalt der Website zu übersetzen, der möglicherweise Daten über Ihre Aktivitäten sammelt. Bitte überprüfen Sie die Details in der Datenschutzerklärung und akzeptieren Sie den Dienst, um die Übersetzungen zu sehen.